Einträge aus der Kategorie: Kurz notiert
Der oder das Kaugummi
Die Frage nach dem richtigen Artikel artet mitunter zur Glaubensfrage aus. Das muss nicht sein! Ein Radiospot lässt sich auch daraus machen, wie ich heute während einer Autofahrt hörte. Da ging es nicht um die Frage das/der Blog oder die/das App, sondern um den/das Kaugummi.
Vor lauter Begeisterung darüber, dass eine sprachliche Feinheit zum Werbethema wird, habe ich allerdings den aus Werbesicht wichtigsten Teil verpasst: Der Name der Kaugummimarke ist mir entgangen.
Lobenswert
Heute möchte ich endlich dem verbreiteten Vorurteil begegnen, Lektoren würden an allem Geschriebenen herummäkeln. Sogar Lektoren können loben! Ich habe mich jedenfalls sehr gefreut, als ich am zusammengeschriebenen Brezelpoint vorbeikam. Das ist doch endlich einmal eine gelungene Verbindung von Sprachen und Rechtschreibkulturen. Weiter so!
Glossare zur Geschäftskommunikation
Mehrsprachige interkulturelle Geschäftskommunikation, das weckte meine Aufmerksamkeit, als ich dort davon las.
Auf den Seiten des neuen Projekts findet sich eine Zusammenstellung von Glossaren aus verschiedenen Bereichen. Im Moment wirkt das Ganze zwar noch ziemlich deutschlastig, aber der eine oder andere nützliche Link lässt sich schon jetzt entdecken. Nachschlagewerke kann man nie genug haben, finde ich.
Wenn einer eine Reise tut ...
Formulierungen mit tun gelten meist nicht als stilistische Meisterleistung und werden in Schulaufsätzen gerne bemängelt. Tucholsky jedoch sei es nachgesehen, dass er 1926 sein Gedicht so überschrieb.
Auf jeden Fall lässt sich auf Reisen allerlei erleben, wie ich in den letzten Tagen selbst feststellen konnte. Man kann zum Beispiel auf neue Wörter treffen: In einer englischsprachigen Zeitung wurde für eine Bergtour mit Abseiling geworben. Was für eine nette Kombination aus Deutsch und Englisch.
Leider vergaß ich, auf den Auflöser der Kamera zu drücken, als ich an der halte vorbeifuhr, aber dort gibt es eine zu sehen. Halte ist keine neudeutsche Kurzform für Haltestelle, sondern das indonesische Wort für Haltestelle. Auf welchen Wegen das wohl dorthin gelangt ist?
Kein Konflikt
Eigentlich sind die Regeln zur Worttrennung ganz klar: Folgen zwei oder mehr Konsonanten aufeinander, so wird normalerweise vor dem letzten Konsonanten getrennt. Keine Regel ohne Ausnahme, das gilt auch hier.
Bei Fremdwörtern sind die Silbengrenzen nicht immer ganz eindeutig zu erkennen. Dann darf man oft selbst entscheiden, wie getrennt wird: Kon-trolle oder Kont-rolle, Indus-trie oder Indust-rie zum Beispiel.
Anders bei Konflikt: Nur die Trennung Kon-flikt gilt als korrekt.






